Consulenze per documenti

  • LEGALIZZAZIONI CONSOLARI – Viene legalizzata ogni firma apposta sul documento da legalizzare.
  • COPIE AUTENTICHE DEI DOCUMENTI – Vengono effettuate presso il Comune di Milano.
  • PROCURE SPECIALI DAL NOTAIO – Vengono redatte per atti commerciali presso l’ufficio del notaio, alla sua presenza. Nel caso in cui la “Procura Speciale” sarà usata all’estero serve apporre l’apostille presso l’ufficio legalizzazioni del Tribunale di Milano.
  • PROCURA SPECIALE PRESSO IL CONSOLATO – Viene redatta per atti di stato civile (pubblicazione del matrimonio o nascita di figli) alla presenza del console.
  • APOSTILLE IN PREFETTURA – Ogni documento che dovrebbe servire per uso estero avrà bisogno di essere munito di apostille. In prefettura bisogna recarsi nel caso in cui il documento venga rilasciato dal Comune o dalla Camera di Commercio.
  • APOSTILLE IN PROCURA – Nel caso in cui il documento venga rilasciato dal notaio, oppure nel caso in cui una traduzione venga giurata in Tribunale.
  • KIT PER PERMESSO DI SOGGIORNO – Viene rilasciato dalla Posta e depositato in Posta allegando tutta la documentazione utile per richiedere il permesso di soggiorno o il suo rinnovo.
  • CITTADINANZA – La documentazione viene depositata in Prefettura con un certificato di nascita tradotto da traduttori giurati e riconosciuti in Tribunale e legalizzata in Tribunale. Non serve la traduzione dei traduttori del paese di origine. In più serve un certificato penale sia del paese d’origine e quella della residenza. Contratto di residenza o rogito in caso di casa di proprietà. Certificato storico di residenza (almeno 10 anni).
  • CERTIFICATI PENALI – Vengono ritirati dal paese d’origine e apostillati al Ministero degli Esteri del proprio paese d’origine. Poi vengono tradotti da un traduttore giurato riconosciuto nel paese della residenza ove viene prodotto il documento.
  • CERTIFICATI DI NASCITA – Vengono ritirati dal paese d’origine e apostillati al Ministero degli Esteri del proprio paese d’origine. Poi vengono tradotti da un traduttore giurato riconosciuto nel paese della residenza ove viene prodotto il documento. Il certificato di nascita si può ritirare anche presso il Consolato del paese d’origine e viene apostillato presso la Prefettura competente, dove si è depositata la firma del console. Poi vengono tradotti da un traduttore giurato riconosciuto nel paese della residenza ove viene prodotto il documento.
  • DOCUMENTI PER MATRIMONIO ALL’ESTERO ED IN ITALIA – Serve un atto di nascita ed un certificato famigliare, ambedue validi per l’estero. Vengono apostillati e tradotti da un traduttore giurato riconosciuto nel paese della residenza ove viene prodotto il documento. Se la coppia non si reca nel paese di uno degli sposi bisogna recarsi presso il consolato di pertinenza per redigere una procura speciale per essere rappresentati da una terza persona nel paese d’origine ed effettuare le pubblicazioni. Dopo 15 giorni si può avere il nullaosta del matrimonio presso il Consolato di pertinenza.
  • VISURE CAMERALI CON POTERI E SENZA POTERI – Per usarlo all’estero bisogna chiederla presso la Camera di Commercio di pertinenza, specificando che la visura sarà portata in Prefettura per l’apostille e di seguito dovrebbe essere tradotta e legalizzata presso il Tribunale di competenza. In seguito verrà apposta un apostille presso quest’ultimo per legalizzare la firma del funzionario del Tribunale.
  • APPLICAZIONI PER PASSAPORTI PRESSO VARI CONSOLATI – Nel caso in cui scade il passaporto bisogna applicare telematicamente e in seguito previo appuntamento recarsi di persona presso il consolato allegando il passaporto scaduto.
  • APPLICAZIONI DI PASSAPORTI PER I NEONATI – Quando le persone applicano per la prima volta, per esempio i neonati, serve il certificato di nascita apportando il nome del padre e della madre, bisogna apporre l’appostile presso la Prefettura di pertinenza e poi tradurlo da un traduttore giurato riconosciuto dal Tribunale di pertinenza. Per iscrivere il neonato al paese di origine dei genitori, se questi ultimi non riescono a recarsi nel proprio paese di origine, bisogna andare in Consolato e redigere davanti al Console una procura speciale delegando una terza persona per iscrivere il neonato presso le liste dell’Ufficio dello Stato Civile. Solo a seguito dell’Iscrizione all’anagrafe del paese dove abbia la cittadinanza può applicare per un nuovo passaporto.
  • PATENTI TRADUZIONE E CONVERSIONE – Le persone che hanno meno di 4 anni di residenza in Italia possono convertire la loro patente in una patente di guida italiana. Dovrebbero tradurre la patente da un traduttore giurato riconosciuto presso il Tribunale di competenza e presentare la traduzione presso la Motorizzazione civile.